РУССКИЙ

Китайская Джульетта

criPublished: 2020-07-22 21:29:29
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

Чэнь Ган считает, что секрет успеха «Лянчжу» заключается в сообразном сочетании китайского и иностранного, древнего и современного, изысканного и простого, вымышленного и истинного. В свое время некоторые советовали подчеркнуть национальный характер симфонии путем введения в состав обычного оркестра китайских инструментов «юецинь», «пипа», «саньсянь», но от этой идеи пришлось отказаться, поскольку с традиционным западным оркестром эти инострументы звучали негармонично. Китайская музыка должна иметь национальный характер, нельзя только лишь грубо соблюсти форму, необходимо достоверно выразить внутренниюю поэзию и дух национальной культуры. Сюжет симфонии «Лянчжу» неотделим от китайской культуры, но в музыкальном языке симфонии «Лянчжу» использованы приемы и «лексикон», которые присущи симфонической музыке всего мира, именно поэтому эту музыку любят не только китайские слушатели – она понятна и иностранной аудитории.

Интересно, что за рубежом симфонию «Лянчжу» впервые исполнил в 1960 году Симфонический оркестр Московского радио, а дирижировал оркестром только что закончивший учебу в СССР китайский музыкант Цао Пэн. За прошедшее с тех пор время сотни других коллективов исполнили симфонию «Лянчжу» перед слушателями в США, Германии, Франции, Сингапуре, Малайзии, Швеции, Норвегии, Финляндии, Бельгии, Италии и в десятках других странах и регионах мира.

«Лянчжу» или «Баллада о влюбленных бабочках» превратилась в музыкальную визитную карточку китайской культуры.

首页上一页123 3

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn