全国电影总票房超400亿元КассовыесборывкинотеатрахКитаяпревысят40млрдюаней
国家电影局的统计数据显示:今年以来,全国电影总票房超400亿元,居世界首位。
По статистическим данным Государственного управления кинематографии: в этом году кассовые сборы в кинотеатрах Китая превысят 40 млрд юаней (примерно 6 млрд долларов), заняв первое место в мире.
首先,统筹疫情防控和经济社会发展取得显著成效,观众的安全感和行业的信心都明显增强,推动我国电影市场快速恢复。
В первую очередь, всестороннее планирование работы по профилактике и контролю эпидемии и социально-экономическое развитие дали заметные результаты. Чувство безопасности у зрителей и доверие к кинематографической отрасли значительно укрепились, что способствует быстрому восстановлению кинорынка в нашей стране.
其次,围绕庆祝建党百年,推出了一批制作精良的优质影片,包括弘扬抗美援朝精神的《长津湖》,展现建党历史的《革命者》,讴歌当代抗疫英雄的《中国医生》等,这些影片都很好地实现了社会效益与经济效益的有机统一。
Во-вторых, к столетию с момента создания Коммунистической партия Китая выпустили ряд интересных фильмов, которые были красиво сняты, в том числе лента «Битва у озера Чанцзинь», показывающая дух борьбы, сопротивление американской агрессии и оказание поддержки корейскому народу, фильм «Революционеры», повествующий об истории основания КПК, лента «Китайские врачи», воспевающая героев нашего времени в борьбе с эпидемией и др. В этих фильмах в полной мере воплотили социальный и экономический эффект.
据中国电影家协会相关负责人介绍,2021年国庆假期票房显著高于2020年国庆假期,与历史最高纪录的2019年国庆假期票房相差不到1亿元。节假日看电影,正成为新风尚。
Как сообщил представитель Китайской ассоциации кино, кассовые сборы во время выходных по случаю Национального праздника в 2021 году были значительно выше, чем за аналогичный период 2020 года, и составили всего на 100 млн юаней меньше по сравнению с кассовыми сборами в дни Национального праздника 2019 г., что остается самым высоким показателем в истории. Поход в кинотеатр на премьеру фильмов в праздничные дни становится новым веянием в современную эпоху.