Известный переводчик и популяризатор русских и советских песен Сюе Фань

2014-07-04 16:12:44

Известный переводчик и популяризатор русских и советских песен Сюе Фань

Если напеть мелодии песен «Подмосковные вечера», «Вечер на рейде», «Калинка» и других, многие китайцы сразу же подхватят эти песни на своем родном языке. Но далеко не каждый знает, что перевел эти песни на китайский язык замечательный поэт-переводчик Сюе Фань. Он родился в сентябре 1934 г. в Шанхае. Свою жизнь посвятил переводам зарубежных песен. Из переведенного им опубликовано около 2000 песен более чем 100 стран мира, но большая часть песенных переводов Сюе Фаня - русские и советские песни.

Сюе Фань с детства был парализован, однако одаренный ребенок и не чувствовал своей ущербности. Учился наравне со сверстниками, по всем предметам получая высшие оценки. Незадолго до окончания средней школы он получил от учителя совет серьезно взяться за иностранный язык, стать профессиональным переводчиком, быть таким, как Николай Островский, литературным талантом служить родине. Сюе Фань последовал совету и по окончании средней школы поступил на факультет русского языка. Однако когда в инвалидной коляске юноша приехал оформляться, ему отказали в очном обучении.

Сюе Фань не сдался и решил изучать язык самостоятельно. В 50-е годы Шанхайское народное радио запустило цикл учебных программ для желающих изучать русский язык. Сюе Фань стал самым активным слушателем радиошколы. Усердно взявшись за учебу, Сюе параллельно самостоятельно постигал дисциплины вузовской программы китайского языка.

Сюе Фань не расставался с радиоприемником, часто писал на радио письма, звонил по телефону, и со временем сотрудники станции хорошо с ним познакомились. Он стал частым гостем на радио, часами сидел в сторонке, наблюдая за репетициями оркестра радиовещания. Заметив особую любовь Сюе к музыке, руководитель оркестра как-то обратился к нему с просьбой: «Вы же изучаете русский язык, почему бы Вам не перевести на китайский несколько русских песен».

Первой песней, которую в 1953 г. перевел Сюе Фань, была «Песня борцов за мир». Вскоре она была включена в радиопрограмму, затем разучивалась по радио и очень быстро стала популярной в Китае. Сюе Фань словно увидел свет, внезапно осветивший ему жизненный путь.

Календарь

Новости:
Китай Мир В фокусе внимания Видео Спецтемы
Деловой круг:
Китай Мир Журнал 《Дыхание Китая》
культура:
В объективе культуры Знаменитости
туризм:
Путевая информация Достопримечательности
Фото:
Туризм Культура Стиль жизни
Изучаем китайский язык:
Кухня Традиционные праздники Занимательные истории Исторические личности Ключевое слово Двуязычные новости Города